top of page

TEAM BLOOM

Bloom into English est une structure Franco-Américaine qui a pour ambition de créer de nouvelles opportunités inter-culturelles. Nous avons à coeur d'enrichir le séjour des jeunes étudiants anglophones en favorisant leur immersion par des rencontres avec des français, tout en répondant à la demande croissante des familles de solutions périscolaires pour apprendre l'anglais. Notre conviction est que seuls une formation pédagogique et culturelle de qualité et un accompagnement au fil de l'eau de ces jeunes permettent d'assurer à chacun une expérience pleinement satisfaisante : étudiants, parents et enfants !

The American Touch

Américaine d'origine, j'ai passé la moitié de ma vie en France. J'ai consacré ma carrière à l'éducation en enseignant notamment longtemps à l'EIB et à l'ICART.

 

J'ai également co-fondé et dirigé un programme d'échange pour étudiants américains. J'ai créé dans ce contexte un cursus sur la "cross-culturalité" et mis en place un système de "mentoring" culturel entre jeunes francais et anglophones. 

Travailler avec des enfants et des étudiants de tous âges et les voir progresser m'enthousiasme.


Ma pédagogie est axée sur les centres d'intérêt et pleinement participative. Mon objectif est de faire communiquer l'enfant sur ce qu'il aime et lui élargir son champ culturel et linguistique par le jeu et l'échange. 

J'ai autant enseigné le français à des non-francophones que l'anglais à des jeunes français - en classe ou individuellement. 

 

L'inter-culturalité est au coeur de chacun de mes projets, nourrie par l'éducation de mes 3 enfants bilingues et par la conviction que l'assimilation d'autres langues et d'autres cultures permet de s'épanouir pleinement.
 

Le résultat : Bloom into English
 

🇺🇸 Learn More about Cross cultural development! 
https://www.yourfranceformation.com/2022/01/05/episode-24/

Francie Plough-Seder

The American Touch

FRANCINE
BOST-MILLISCHER

THE FRENCH TOUCH

De nationalité française j’ai eu la chance d’être exposée très jeune à une autre culture que la « mienne » puisque je suis née au Congo et que j’ai grandi en Côte d’Ivoire.Cette première expérience « africaine » a certainement été la clé de voûte d’un parcours marqué par l’« ailleurs ». Mais pas que … des professeurs de langues hors pair au collège et au lycée m’ont tout naturellement incité à suivre des études d’interprétariat et de traduction à Paris.

 

Diplôme en poche, je suis partie vivre le rêve américain en tant qu’assistante de français dans une université américaine dans un état dont j’ignorai totalement l’existence …. l’Arkansas !
Expérience unique faîte de découvertes, d’adaptabilité, d’apprentissage culturel et linguistique pour une meilleure connaissance de moi-même et de l’Autre.

 

De retour en France, forte de mes compétences linguistiques je démarre une carrière professionnelle dans le commerce international dans des secteurs aussi variés que les transports, l’industrie plastique pour la parfumerie et la cosmétologie, l’agro-alimentaire…Lasse de la pression des « cher-holders » pour ne pas dire « share holders » je quitte l’univers des multinationales, reprends des études en ressources humaines et rebondis dans une activité faite sur mesure pour moi le « study abroad » ou séjour d’études à l’étranger type Erasmus pour le compte d’une entreprise américaine.

 

Pendant dix ans j’ai ainsi accueilli à Paris des jeunes venant d’universités américaines, j’ai eu à cœur de les accompagner dans la découverte de la culture française, de les aider à décoder nos us et coutumes, de leur faire goûter la vie à la française et faciliter leur intégration dans un environnement bien différent du leur.Pari réussi lorsque les étudiants, à l’heure du départ, nous disent combien ils se sentent grandis par cette expérience à l’étranger, heureux d’être sorti de leur zone de confort et … ne plus vouloir rentrer !

Tout comme Francie, je suis une adepte inconditionnelle de l’inter-culturalité ; quoi de plus riche que de pouvoir communiquer avec celui qui ne parle pas la même langue que soi et comprendre, au-delà de la langue, son histoire, sa culture, ses racines, ses traditions …C’est en grande partie ce que nous cherchons à promouvoir à travers Bloom into English !

bottom of page